Current track

Title

Artist


Emil Iordache, critic și istoric literar român, eseist și traducător

#Postat de on octombrie 11, 2025

Emil Iordache (n. 16 decembrie 1954, Climăuți, județul Suceava – d. 11 octombrie 2005, Iași) a fost un important critic și istoric literar, eseist și traducător român, membru al Uniunii Scriitorilor din România. Prin activitatea sa vastă, mai ales în domeniul traducerii, s-a impus ca unul dintre cei mai apreciați traducători de literatură rusă din România.

A urmat cursurile Facultății de Filologie a Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, între 1975 și 1979. După absolvire, a fost profesor în învățământul gimnazial, apoi secretar de redacție la revista Caiete botoșănene (1983–1990).

Sursa foto: https://polirom.ro/autori/415-emil-iordache

Ulterior, a devenit cadru didactic la Facultatea de Litere din Iași, la Catedra de slavistică „Petru Caraman”, unde a parcurs toate treptele academice: asistent, lector, conferențiar, profesor. Din 1998 și până la decesul său, în 2005, a fost șeful catedrei.

Emil Iordache a semnat peste 10 volume de critică literară, eseistică și studii, și a realizat traduceri esențiale din literatura rusă clasică și modernă. A adus în limba română opere fundamentale, printre care:

  • „Suflete moarte” de N.V. Gogol

  • „Anna Karenina” de Lev Tolstoi

  • „Idiotul” și „Însemnări din subterană” de F.M. Dostoievski

A fost considerat un veritabil „tălmaci” al literaturii ruse, comparabil cu mari traducători români precum Mircea Ivănescu, Antoaneta Ralian, Irina Mavrodin sau Ștefan Aug. Doinaș.

Volume publicate (selecție)

  • Carte către Serghei Esenin (Timpul, 1995)

  • Evadări din Zoorlanda (Moldova, 1998)

  • Serghei Esenin. Omul și poetul (Junimea, 1998)

  • Literatura orizontală (Timpul, 1998)

  • Cărțile de pe masă (Timpul, 2000)

  • Studii despre Gogol (Timpul, 2000)

  • Persanul cu nas de argint (TipoMoldova, 2002)

  • Semiotica traducerii poetice (Junimea, 2003)

  • Variațiuni pe marginea subteranei (Convorbiri literare, 2004).

Traduceri importante (selecție)

  • F.M. DostoievskiIdiotul, Jurnal de scriitor (3 vol.), Jucătorul, Însemnări din subterană

  • Lev TolstoiAnna Karenina

  • Mihail BulgakovÎnsemnările unui tânăr medic

  • Venedikt ErofeevMoscova – Petușki

  • Daniil HarmsMi se spune capucin

  • Andrei PlatonovMoscova cea fericită

  • Boris PasternakDoctor Jivago

  • Pavel FlorenskiStâlpul și temelia Adevărului

  • Iosif Brodski, Feodor Abramov, Dmitri Merejkovski, Vladimir Nabokov, Aleksandr Blok, Viktor F. Vostokov.

A tradus, de asemenea, volumul I din Viața lui Adolf Hitler de John Toland.

Pe lângă activitatea de traducere și cercetare literară, Emil Iordache a fost și un formator de generații. Prin cursurile sale de literatură rusă și slavistică, a avut o influență semnificativă asupra studenților de la Iași, rămânând o figură respectată în lumea academică și literară.

Emil Iordache a încetat din viață prematur, la doar 50 de ani, pe 11 octombrie 2005, la Iași.

 

Opiniile cititorului

Lasa un comentariu

Your email address will not be published. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *