Current track

Title

Artist


Ștefan Bezdechi, filolog și traducător român

#Postat de on aprilie 24, 2026

Ștefan Bezdechi (n. 24 aprilie 1886, Ploiești – d. 25 martie 1958, Cluj) a fost un important filolog și traducător român, cunoscut pentru contribuțiile sale la promovarea literaturii clasice și bizantine în România.

Provenea dintr-o familie de origine aromână. A urmat cursurile liceului „Sfinții Petru și Pavel” din Ploiești, iar studiile universitare le-a făcut la Facultatea de Litere și Filosofie a Universității din București, unde a obținut licența în filologie clasică în 1911. La îndemnul mentorului său, Vasile Pârvan, s-a specializat la Berlin (1915–1916) și ulterior, între 1923–1924, la Roma, ca bursier în prima serie a Școlii Române din Roma.

Sursa foto: AI

În timpul Primului Război Mondial, s-a refugiat temporar în Danemarca, unde a învățat daneza, norvegiana și suedeza. A obținut titlul de doctor cu teza De Demosthenis in Philippum oratione quarta. Din 1920 a fost numit agregat stagiar la nou-înființata Universitate din Cluj, devenind profesor titular în 1926.

A ocupat funcții importante în mediul universitar clujean: a fost director al Seminarului de Filologie Clasică, decan al Facultății de Litere și Filosofie (1932–1933), precum și director al Institutului de Studii Clasice (1932–1934).

Considerat un clasicist de marcă, Ștefan Bezdechi s-a remarcat prin traducerile sale riguroase și expresive din mari autori ai Antichității, ai Renașterii și ai Bizanțului. A jucat un rol esențial în popularizarea literaturii grecești și latine în cultura românească.

Volume:

  • Aristofan și contemporanii săi, București, 1922
  • Gânduri și chipuri din Grecia veche, Cluj, 1927
  • Gânduri și chipuri din lumea antică, ed. îngrijită de Veronica Mocanu, Cluj, 1980 (reed. 2001)
  • Antologia liricilor greci, Cluj, 1927
  • Antologia poeziei grecești (1800–1930), Cluj, 1936
  • Nicolae Olahus, primul umanist de origine română, Aninoasa-Gorj, 1939
  • Nonnos și Ovidiu, Sibiu, 1941
  • Pentru clasicism, Sibiu, 1943
  • Cronica inedită de la Blaj a protosinghelului Naum Râmniceanu, Sibiu, 1944
  • Fileb sau Despre supremul bine. Introducere la un dialog platonic, Cluj, 1947

Traduceri (selectiv):

  • Hesiod – Munci și zile
  • Ovidiu – Tristele. Scrisori din Tomis
  • Euripide – Bacantele, Alceste, Ciclopul, Hipolit
  • Aristofan – Norii, Plutus, Păsările
  • Tucidide, Platon (Dialoguri), Aristotel (Metafizica, Statul atenian), Xenofon, Teofrast, Plutarh, Marc Aureliu, Lucian din Samosata
  • Thomas Morus – Utopia, Erasmus – Elogiul nebuniei, Atanasie cel Mare și alții

Premii și distincții

  • A fost distins cu Premiul Academiei Române în 1930 pentru traducerea Tristelor lui Ovidiu.

În 1945, a fost ales membru corespondent al Academiei Române, dar a fost exclus abuziv în 1948, în contextul epurărilor ideologice ale regimului comunist.


Opiniile cititorului

Lasa un comentariu

Your email address will not be published. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *