11 aprilie 1680 – Iași: Apare Psaltirea de-nțăles a sfântului împărat proroc David
#Postat de Carmen Vintu on aprilie 11, 2026
În data de 11 aprilie 1680, la Iași, vede lumina tiparului una dintre cele mai importante lucrări ale culturii române vechi: Psaltirea de-nțăles a sfântului împărat proroc David, o traducere slavo-română realizată de Dosoftei, mitropolitul Moldovei. Lucrarea este cunoscută și sub numele de Psaltirea slavo-română.
Această psaltire reprezintă una dintre primele traduceri consistente în limba română și un moment de referință în procesul de dezvoltare a limbii, literaturii și identității culturale românești. Textul, scris într-un limbaj accesibil credincioșilor, a fost utilizat atât în cadrul slujbelor religioase, cât și în procesul de educație religioasă, contribuind la răspândirea limbii române în rândul poporului.

Sursa foto: https://ro.wikipedia.org/wiki/Fișier:Psaltirea_de-nțeles_a_sfântului_împărat_prooroc_David
Dosoftei (1624–1693) a fost nu doar un ierarh al Bisericii Ortodoxe Române, ci și un pionier al literaturii române. Este considerat primul poet național și primul care a versificat Psaltirea în întreg spațiul ortodox răsăritean. El a promovat activ limba română în viața spirituală și culturală a Moldovei.

Sursa foto: https://ro.wikipedia.org/wiki/Dosoftei_Barilă#/media/Fișier:Dosoftei.jpg
Sprijinit de Duca-Vodă și de spătarul Nicolae Milescu, Dosoftei a adus o tiparniță din Rusia, cu ajutorul căreia a tipărit lucrări fundamentale pentru patrimoniul românesc. Printre cele mai importante se numără:
- Dumnezăiasca Liturghie (1679)
- Psaltirea de-nțăles (1680)
- Molităvnic de-nțăles (1681)
- Viața și petrecerea sfinților (1682–1686)
Aceste lucrări au jucat un rol esențial în formarea limbajului literar românesc și în accesibilizarea textelor religioase pentru credincioșii de rând.
Jurnal FM 