Current track

Title

Artist


Emil Gulian, poet și traducător român

#Postat de on mai 15, 2025

Emil Gulian (n. 15 mai 1907, Giurgiu – d. decembrie 1942) a fost un poet și traducător român din perioada interbelică, cunoscut pentru lirica sa ermetică și pentru activitatea sa de traducere din literatura franceză și engleză.

Sursa foto: https://ro.wikipedia.org/wiki/Emil_Gulian#/media/Fișier:EmilsiHortanseGulian.jpg

A urmat Liceul „Ion Maiorescu” din Giurgiu, apoi Facultatea de Drept din București. În paralel, a obținut și licența în filosofie în 1933, dar a ales să profeseze ca avocat, ocupându-se totodată de scris și publicistică

În 1934, a publicat unicul său volum de poezii, intitulat Duh de basm, apărut la Institutul de arte grafice „Luceafărul”, cu ilustrații de Mac Constantinescu. Cartea conținea atât poezii originale cu o pronunțată tentă ermetică, cât și traduceri din lirica franceză contemporană.

George Călinescu îl include în celebra sa Istorie a literaturii române de la origini până în prezent drept reprezentant al poeziei ermetice interbelice.

A fost colaborator la reviste precum România Literară și Revista Fundațiilor Regale, iar în 1938 a devenit primul traducător în limba română al poeziei lui Edgar Allan Poe, alături de soția sa, Hortense Gulian. A mai tradus din Paul Claudel, Valery Larbaud, Georges Duhamel și François Mauriac.

Pe 19 aprilie 1936, s-a căsătorit cu Hortence Maria Lucia Dejoianu. În vara aceluiași an, în timpul unei vacanțe la Lacul Roșu (Ghilcoș), a consemnat în jurnalul său emoțiile legate de conceperea copilului lor. Fiica sa, Anca Ioana Cristina Emilia Gulian, s-a născut pe 11 aprilie 1937. După moartea prematură a tatălui său, a fost crescută și educată de mamă, devenind profesoară. S-a căsătorit cu arhitectul Achimescu și a avut trei copii.

A fost apropiat de figuri importante ale culturii interbelice, precum Mircea Eliade, Mihail Sebastian, Eugen Lovinescu și Eugen Ionescu. Deși prieten cu Eliade, a refuzat să rupă legătura cu Mihail Sebastian atunci când acesta a fost marginalizat din cauza originilor evreiești.

A scris articole critice și eseuri, dar din cauza contextului politic și al războiului, a fost trimis pe front ca corespondent de război. În decembrie 1942, a fost luat prizonier și, în drum spre Siberia, a murit înghețat într-un grajd, la doar 35 de ani.

  • Poezia sa rămâne relevantă pentru studiile de literatură interbelică, fiind comparat cu Stéphane Mallarmé și Ion Barbu.
  • Printre versurile memorabile ale sale se numără: „Am trecut din nou pe la poarta sărutului, Te iubesc, Te iubesc”
  • În 1996, Școala Nr. 5 din Giurgiu a primit numele Emil Gulian în onoarea sa, eveniment la care a participat și fiica poetului.
  • Casa Emil Gulian, aflată pe Str. Victoriei nr. 13 din Giurgiu, construită în 1898, este astăzi monument istoric.

Opiniile cititorului

Lasa un comentariu

Your email address will not be published. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *