Tudor Balteș, poet și traducător român
#Postat de Carmen Vintu on ianuarie 4, 2026
Tudor Balteș (Iosif Bucur; 4 ianuarie 1933 – 25 iulie 1979) a fost un poet și traducător român. S-a născut pe 4 ianuarie 1933, în Târgu-Mureș, și în decursul vieții sale, a lucrat în diverse domenii, fiind contabil, agent de asigurări, pedagog, corector la revistele Steaua Roșie și Vatra, metodist în probleme de literatură la Centrul Creației Populare din județul Mureș și membru al colectivului redacțional al revistei Vatra. De asemenea, a făcut numeroase traduceri și a colaborat la diverse periodice, precum Vatra, Familia, Viața românească, Transilvania, Tribuna, Steaua, România literară, Tomis, Pagini mureșene, Steaua Roșie și Foaia noastră (Ungaria). Printre lucrările sale se numără Sfârșitul verii, Sat pustiu și Pagini mureșene. A primit Premiul Uniunii Scriitorilor din România pentru traduceri din literatura minorităților conlocuitoare în 1978.

Sursa foto: https://pixabay.com/photos/fountain-pen-notebook-paper-writing-1854169/
Tudor Balteș a fost un poet de profundă inspirație, cu o atenție deosebită pentru cuvântul ales. Deși opera sa a fost recunoscută târziu, în 2009, când a fost publicată postum volumul de poezie Cu mâinile goale, aceasta reflectă un stil modern, cu viziuni plastice și un ton sobru, concentrat pe fluența semnificativă a sentimentului trăit. Poezia sa este marcată de o nostalgie a sensurilor asociative, ce încearcă să justifice existența noastră trecătoare, înconjurată de calmul rezultat din „taifunul obsedantului deceniu”.
Ca stăpân al dialogului literar, Tudor Balteș a lăsat o moștenire valoroasă, printre lucrările sale postume numărându-se Epilog, Cleidoscop, Stăpânii viilor și Călătorii imaginare. Aceste scrieri sunt „adevărate dimensiuni ale vocației sale literare”, așa cum nota poetul Eugeniu Nistor în prefața cărții sale. Ele reflectă complexitatea și sensibilitatea sa literară, constituind un testament al unui creator dedicat sensului adânc al cuvântului.
Distins cu Premiul Uniunii Scriitorilor, Tudor Balteș a fost un autor cu un farmec aparte, apreciat în orice împrejurare. Admirator al unor mari scriitori precum Hemingway, Márquez, Thomas Mann și A. E. Baconsky, el a fost și un traducător dedicat literaturii maghiare. Moștenirea sa literară rămâne un simbol al influenței sale asupra literaturii române contemporane.
Chiar și în fața morții, Tudor Balteș nu a făcut niciodată referire directă la „marea plecare”, cum sublinia prietenul său Mircea T. Morariu. Deși era pregătit și așteptat de „cernita doamnă a singurătății”, Balteș s-a concentrat tot timpul pe creația sa, fără a lăsa gândurile despre plecare să-l copleșească. Scrisul său rămâne, astfel, un testament al unui autor care a trăit dedicat literaturii, fără să fie influențat de inevitabilitatea morții.
Într-un articol din revista Vatra (nr. 10/1980), redactorul-șef Romulus Guga reflecta asupra trecerii poeților din această lume. Guga scria că știm foarte puține despre sosirea și plecarea lor, mult mai puțin decât despre zborul păsărilor migratoare. Despărțirea de Tudor Balteș, poetul „membru fondator” al revistei Vatra și laureat al Premiului Uniunii Scriitorilor din 1978, a lăsat un gol profund în literatura română. „A plecat întâmplător dintre noi”, nota Guga, „dar ne-a lăsat volumul său Cu mâinile goale”. Acesta rămâne un semn al bogăției literare lăsate de Tudor Balteș, un scriitor care a lăsat o amprentă puternică asupra culturii românești.
Sursa: https://cuvantul-liber.ro/326746/tudor-baltes-ne-a-ramas-volumul-sau-cu-mainile-goale-ce-bogat-era/
Jurnal FM 